Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1151 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas vom TÜV abnehmen lassen U تصویب [تایید] چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی [ آلمان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ein Fahrzeug abnehmen lassen U خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن
etwas abnehmen U برداشتن [عکس یا پرده]
etwas abnehmen U رها [باز] کردن [مثال کوله پشتی از کمر یا کمر بند تفنگ]
etwas abnehmen U چیزی را برداشتن [مثال کلاه از روی سر]
etwas abnehmen U چیزی را برداشتن [خریدن]
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
etwas abnehmen U از گیره کندن [مثال لباس روی بند]
abnehmen [etwas] U دورکردن [برطرف کردن]
etwas abnehmen U چیزی را بلند کردن [برداشتن] [مثال ماسک]
jemandem etwas abnehmen U راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
jemandem etwas abnehmen U چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen U از کسی چیزی دزدیدن [غارت کردن ] در بازی
jemandem etwas abnehmen U به کسی باور کردن [اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abnehmen U کسی را از چیزی بی بهره [محروم] کردن
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
Jemandem [etwas] die Ketten [Fesseln] abnehmen U کسی [چیزی] را از زنجیر آزاد کردن
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U به تدریج موقوف کردن چیزی
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U اتمام یک سری
etwas [Akkusativ] platzen lassen U چیزی را ترکاندن
etwas renovieren [erneuern] lassen U چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U به ترتیب خارج کردن چیزی
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی]
sich etwas angelegen sein lassen U کوشش کردن
sich etwas angelegen sein lassen U سعی کردن
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U چیزی را ساختن [مثال بهانه یا عذر]
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U متحمل شدن چیزی از کسی
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
abnehmen U لاغرشدن
abnehmen U قطع اندام کردن [پزشکی]
abnehmen U آشکارکردن
abnehmen U ضعیف شدن [نیرو یا شدت]
Abnehmen {n} U اندازه گیری با پرگار قطب پیما
abnehmen U واپیچاندن
abnehmen U پذیرفتن [قبول کردن] [پس از بازرسی و یا بررسی]
abnehmen U برهنه کردن
abnehmen U پایین آوردن
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
abnehmen U لخت کردن
abnehmen U کم کم به آخر رسیدن
abnehmen U کم شدن [کردن] [قلابدوزی یا بافندگی ]
abnehmen U نزول کردن
abnehmen U برداشتن [کلاه ایمنی]
abnehmen U عریان کردن
abnehmen U محاق کردن [کاهش کردن قرص ماه]
abnehmen U لخت [برهنه] کردن
abnehmen U کاهش یافتن
abnehmen U کم شدن
Blut abnehmen U خون گرفتن
Faden abnehmen {n} U نخبازی
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
den Hörer abnehmen U گوشی [تلفن] را برداشتن
das Telefon abnehmen U به تلفن جواب دادن
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen U کسی را انگشت نگاری کردن
die Parade abnehmen U رژه را بازدید [بررسی] کردن [ارتش]
den Deckel abnehmen U سرپوش [دیگ] را برداشتن
seinen Schal abnehmen U شال گردن خود را در آوردن [باز کردن]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
im Gesicht [an den Hüften] abnehmen U در صورت [کفل] لاغر شدن
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
Ein Gebäude [eine Wohnung] abnehmen U ساختمانی [آپارتمانی] را پس از بازرسی تصویب کردن
Jemandem einen Arm [ein Bein] abnehmen U بازوی [ساق پا ] کسی را قطع کردن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
lassen U گذاشتن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
lassen U اجازه دادن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
kommen lassen U احضار کردن
kommen lassen U فراخواستن
kommen lassen U دعوت کردن
abblitzen lassen U منع کردن
abblitzen lassen U رد کردن
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
mitgehen lassen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
abblitzen lassen U جلوگیری کردن
scheitern lassen U به گل نشاندن [اصطلاح مجازی]
scheitern lassen U تنها گذاشتن
unentschieden lassen U معلق بودن
stranden lassen U تنها گذاشتن
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
stranden lassen U به گل نشاندن [اصطلاح مجازی]
quellen lassen U رسوخ کردن
im Stich lassen U رها کردن
Harn lassen U شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی]
quellen lassen U خیس خوردن
Wasser lassen U شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی]
quellen lassen U غوطه دادن
im Stich lassen U ول کردن
platzen lassen U خنثی کردن [بی نتیجه گذاردن] [عقیم گذاردن] [باطل کردن]
im Stich lassen U ترک کردن
quellen lassen U بوسیله مایع اشباع شدن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
quellen lassen U خیساندن
abtreiben lassen U بچه کسی را انداختن
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Jemanden aussteigen lassen U کسی را پیاده کردن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Jemanden warten lassen U کسی را معطل نگه داشتن
sich versichern lassen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
Jemanden auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
sich schleppen lassen U یدکی شدن
Jemanden baumeln lassen U کسی را دار زدن [اصطلاح روزمره]
erkennen lassen [Dinge] U [چیزها] بیان می کنند
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
Jemanden baumeln lassen U بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره]
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
Jemanden zappeln lassen <idiom> U کسی را بلا تکلیف [معلق] نگه داشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U کسی را سر به سر کردن [در اداره ای]
sich tätowieren lassen U بروند خالکوبی شان بکنند
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U کسی را سر به سر کردن [در اداره ای]
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
sich Zeit lassen وقت گذاشتن
sich operieren lassen U [کسی را] عمل کردن
sich einfallen lassen U اختراع کردن [ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ]
sich wecken lassen U بگذارید کسی شما را بیدار کند
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
auf sich warten lassen U طولش دادن
den Kaugummi knallen lassen U ترکاندن آدامس باد شده
ein Geschäft sausen lassen U تجارتی [معامله ای] را ول کردن
Jemandes Tarnung auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
Hast du dich operieren lassen? U تو را عمل کردند؟
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی در شغلی درجه دادن
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
auf sich warten lassen U دیر کردن
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
den Motor aufheulen lassen U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
das Essen anbrennen [lassen] U بگذارند غذا ته بگیرد
jemand hinter sich lassen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی ترفیع دادن
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Das muss ich dir lassen. U دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
sich ein Kind wegmachen lassen U بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره]
Ich habe ihn abblitzen lassen. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
sich von Jemandem mitnehmen lassen U سواری شدن [در خودروی کسی]
sich [Dativ] Flügeln wachsen lassen U بال درآوردن
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Sie hat sich abtreiben lassen. U بچه او [زن] را انداختند.
sich einen Bart wachsen lassen U بگذارند ریششان بزرگ شود
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
sich mit Musik berieseln lassen U به موسیقی متن گوش دادن [اصطلاح روزمره]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com